Contact: info@kopwitzutphen.nl
Naar de site van het 'Deventer Dichters Café'
Kopwit is de witmarge bovenaan de pagina van een boek.
Kopwit verwijst naar de rust en concentratie die een schrijver moet hebben, wil hij tot nieuw werk komen; zijn kop moet van binnen wit zijn.
bewegende beelden van dichters zijn verplaatst naar de pagina: VIDEO
de pagina: ACTueel zit nu grotendeels in de pagina: Archief
de stadsdichters van Zutphen: WWW.DICHTERBIJZUTPHEN.NL
EEN STROOM VAN POEZIE: KOPWIT ZUTPHEN BIJ HENDRIK PLANTING
Een Stroom van Poezie:
Kopwit Zutphen bij Hendrik Planting
Dichtersgroep Kopwit Zutphen organiseert een avond vol
beluisterenswaardige poëzie en muziek op maandag 23 juni
in het atelier van veelzijdig kunstenaar Hendrik Planting,
Laarstraat 81. De bijeenkomst begint om 20.30 uur, inloop
vanaf 20 uur.
Losjes in het kader van de dan twee dagen eerder begonnen
buitenkunstmanifestatie IJsselbiënnale IV (met als thema
"Grenzen") ontvangt presentator Pieter Bas Kempe de beide
"gemeente-Zutphense" dichters Louise Broekhuysen (binnen-
stad) en Bertje van Delden (buitengebied Warnsveld), oud-
stadsdichter van Zwolle Bauke Vermaas die tevens grenzen
van wielersport en fietsen verkent, en van "bij de buren"
Annemarie Visser, de nieuwe dorps/gemeentedichter van
Brummen-Eerbeek. In zijn hoedanigheid van multi-instrumen-
talist zal Hendrik op de gedichten geïnspireerde Plan-
tingiaanse klankimpressies ten gehore brengen.
Kopwit Zutphen vraagt 5 euro toegang, koffie en thee zijn
gratis, andere consumpties tegen "democratische prijzen',
betaling uitsluitend contant. Het belooft een bijzonder
begin van de zomer te worden...
Lees meer bij www.kopwitzutphen.nl, wees welkom bij
Laarstraat 81 op 23 juni!
Marij Verhavert stuurde de volgende informatie die u kunt vinden bij: https://www.theaterspel.com/hetlevendgedicht
23 april: UNESCO-werElddag van het Boek!
Litera care merge înaintea literelor
Într-o zi afli că un cuvânt se rotește
deasupra celorlalte cuvinte din poem
dansează precum albinele
peste un câmp de narcise
E o literă care țâsnește inaintea
cuvintelor: are ochi de lup și balele
frigului i se scurg din gurâ
mâna care mi se întunecâ pe paginâ
numai cel care știe câ mâna care scrie
este tot una cu mâna de pe cuțit
poate deosebi litera cu ochi de lup
și litera de aur care merge înaintea literelor
orbitor e cuțitul:
limbi de foc danseazâ în el
Scrisul meu e un cuțit proptit
pe gâtul morțli
De letter die voor andere letters loopt
Op een dag bespeurt men dat een woord omloopt
boven de andere woorden van het gedicht
dansend als de bijen
boven velden met narcissen
Een letter ontspringt voor andere
woorden: heeft wolfsogen en kwijl
van de kou sijpelt uit de muil
de hand verduistert mij op de bladzijde
slechts degeen die weet dat de schrijvende hand
gelijk is aan de hand op het mes
kan wellicht de letter onderscheiden met wolfsogen
en de gouden letter die voor andere letters loopt
Verblindend is het mes:
vurige tongen dansen er op
Mijn schrift is een mes dat leunt
aan de keel van de dood
George Vulturescu (1951- )
(vertaald uit het Roemeens door P.B. Kempe)
8 maart2025 WERELDVROUWENDAG
Mi što se u pjesnike noću pretvaramo
možda naslućujemo nešto, ali nismo
dovoljno stvarni da bi se vizije,
snovi što ih nagovještavamo, shvaćali
bestrasno. Život pjesnika, život noći
i noćnih životinja sasvim je nerazumljiv
onima koji se danju skitaraju
pustarama tjelesnog i vidljivog.
Marija Čudina (1937 - 1986)
(vertaald uit het Servo-Kroatisch door P.B. Kempe)
Wij die ons in dichters veranderen bij nacht
koesteren onze vermoedens: te onwerkelijk
echter zijn wij dan dat door ons verkondigde
zinnebeelden zonder meer zouden kunnen worden
begrepen. Het leven van dichters, het leven
bij nacht, als nachtgedierte: onmogelijk te vatten
voor hen die bij dag doordólen de boomloze
zandleegtes van Zichtbaarheid en van Lichaam.
Sholeh Rezazadeh leest voor in de Poëzieweek
PERSBERICHT
Sholeh Rezazadeh leest voor in de Poëzieweek
De Iraans-Nederlandse Sholeh Rezazadeh is de negende dichter die te gast is bij Meander Live in het Luxor Theater. Op zondagmiddag 2 februari, midden in de Poëzieweek, leest zij haar poëziedebuut Neem ruim zei de zee in zijn geheel
voor. Aanvang 15.00 uur.
Sholeh Rezazadeh is al bekend door haar twee lovend ontvangen romans De hemel is altijd paars (2021) en Ik ken een berg die op mij wacht (2023). De voorgeschiedenis van haar poëziedebuut is opmerkelijk. In Iran maakt poëzie op een vanzelfsprekende manier deel uit van uit van het dagelijks leven, maar tot haar verbazing was dat in Nederland niet het geval. Ze besloot daarom naast proza ook poëzie in het Nederlands te gaan schrijven – in haar moedertaal deed ze dat al.
Passioneel
Opvallend in de bundel zijn de vele, bloemrijke metaforen, ontleend aan de Iraanse traditie. De inhoud past daarbij. Neem ruim zei de zee is een passionele bundel over heimwee, een hartstochtelijke liefde voor de natuur, liefde (of het gebrek daaraan) en de jachtige neoliberale maatschappij die verstikt waar het in het leven echt om gaat. Wat dat laatste betreft: idealiter is het leven een dans, en liefst een onbewuste, want ‘je danst mooier als je niet weet dat je danst / zoals de wind in de tarwevelden / de golven in de zee / regen in de herfst.’ Vergeet het maar, de dagelijkse werkelijkheid is anders. Iedereen heeft haast, een spontaan, ongedwongen contact komt nog maar weinig voor en alles wat je doet moet wat opleveren.
Natuur
Veel beelden in de bundel zijn gebaseerd op de natuur. Rezazadeh voelt zich daarmee zo sterk verbonden, dat dat zij haar doet leven. Een mooi voorbeeld: ‘in het platste land van de wereld / konden we het plaatselijke accent van de rivieren / verstaan’. Reizen is ook een thema in de bundel. Niet alleen fysiek, maar ook naar een cruciaal punt in een relatie of ‘naar jezelf / van jezelf’.
Meander Live is een samenwerking tussen Meander, literair e-magazine voor Nederlandstalige poëzie, en het Luxor Theater. De volgende dichters waren eerder te gast: Esther Jansma (vertegenwoordigd door Wiljan van den Akker), Iduna Paalman, Ester Naomi Perquin, Mustafa Stitou, H.C. ten Berge, Sasja Janssen, Kees ’t Hart en Ingmar Heytze.
Toegang € 11,00. Tickets via de website of aan de kassa in het theatercafé.
Māra Zālīte (*1952)
BEZGALIBA
cik maigi prot nolīt lietus, mīļais,
kaut tavas lūpas pār mani tā ietu, kaut
tavas rokas pār mani tā ietu, cik līksmi
prot nolīt lietus, mīļais, kaut tavas acis
tā smietu, kaut tavas acis tā smietu, cik
Iīksmi prot nolīt lietus, mīļais, cik maigi
prot nolīt lietus, kaut tavas lūpas pār
mani tā ietu, kaut tavas rokas pār mani
tā ietu, mīļais,, cik maigi prot nolīt lietus,
mīļais, cik maigi prot nolīt lietus...
zonder einde
...hoe teer de regen zIch nederlegt lief,
dat zó toch jouw lippen over mij gingen, dat
zó toch jouw handen over mij gingen, hoe strelend
de regen zich nederlegt, lief, dat jouw ogen
zó lachten toch, dat jouw ogen zó lachten toch, hoe
strelend de regen zich nederlegt, lief, hoe teer
de regen zich nederlegt, dat zó toch jouw
lippen over mij gingen, dat zó toch jouw handen
over mij gingen, lief, hoe teer de regen zich nederlegt, lief,
hoe teer de regen zich nederlegt...
(vertaald uit het Lets door P.B. Kempe)
bekijk de site van uitgeverij Anderszins
de bundels van de dichters hieronder zijn verkrijgbaar bij de uitgeverij

Zojuist verschenen bij uitgeverij Anderszins: "Vergedichten - reis door onbeschreven tijd" van P.B. Kempe. Nu te bestellen à € 17,50 via 0575-541824, via info@kopwitzutphen.nl, of via de boekhandel (ISBN 978-94-92994-28-8)!
Overigens: de eveneens recent verschenen bundel "Voorwaarts, nog niet vergeten" is à € 5,-- aan de tweede oplaag toe, dus ook weer verkrijgbaar (maar zonder ISBN). Zie het eerdere bericht hierover op www.kopwitzutphen.nl... Dank alvast!